Detienen a un menor acusado de publicar una traducción de Harry Potter
La policÃa francesa detuvo a un estudiante de secundaria sospechado de publicar en Internet su propia traducción del último libro de Harry Potter, antes del lanzamiento oficial en francés, dijo un diario.
El joven de 16 años de la región de Aix-en-Provence, en el sur de Francia, fue llevado a la comisarÃa luego de que aparecieron en Internet los primeros tres capÃtulos traducidos del libro, sólo dÃas después del lanzamiento en inglés, a fines de julio, informó Le Parisien.
“La policÃa antifalsificaciones descubrió el asunto y contactó al abogado de la señora Rowling”, dijo una portavoz de la editorial Gallimard, que gestiona las ediciones francesas de las novelas de Harry Potter.
El lanzamiento de la versión oficial en francés de “Harry Potter and the Deathly Hallows” está programado para el 26 de octubre. El traductor aún está trabajando en el texto, señaló la vocera.
La séptima entrega de la saga de Harry Potter es el libro más rápidamente vendido de la historia, según las editoriales, con unos 11 millones de copias en inglés adquiridas en las primeras 24 horas.
Muchas librerÃas francesas están vendiendo la versión en inglés a la espera del lanzamiento en francés.
Articulos relacionados:
¿Juer que chungo no?, tampoco creo que sea para tanto
10/08/2007
jajaja es que los europeos al parecer tienen poca tolerancia en estos asuntos por eso en paises de latinoamerica hay tanta pirateria creo que si fijaran precios (como lo hace francia) topes digo las cosas originales sean discos o libros serian mas accesibles.
16/08/2007